Статьи / Погружение в японскую культуру для новичков
Япония. Небольшая страна с большой историей и культурой вряд ли оставит равнодушными не только тех, кто ее посетил, но и тех, кто просто послушал о ней рассказ. Вот и я не осталась равнодушной, побеседовав с профессиональным гидом-переводчиком Дарьей Столбовой, которая живет и работает в Японии вот уже 10 лет. Дарья оказалась настолько интересным собеседником, что 2 часа разговора о стране Восходящего Солнца пролетели незаметно.
Дарья, японист по образованию, первый раз поехала в Японию в рамках студенческого обмена во время учебы в Санкт-Петербургском Государственном Университете. Сейчас же она живет с семьей в Осаке и работает с русскими туристами, помогая им разобраться во всех тонкостях японской культуры.
Американизм vs самобытность
Несмотря на всю свою самобытность и ревностное хранение традиций, даже Японию не минула участь глобализации. Например, с поправкой на западную культуру, в современной жизни все чаще японцы уже не спят на полу, а в последние 10-15 лет вообще стало модным строить дома без японских комнат ващитсу (washitsu). Молодое поколение грезит Америкой и Европой, заявляя о своей готовности уехать «за границу». «Вот уеду за границу», - говорят они в максималистском порыве, не конкретизируя при этом страну назначения. Но… все равно большинство из них никогда не откажется от своей родины и культуры, а юношеский бунт со временем уступит место традиционной японской взвешенности. Старшее поколение уверено, что с возрастом преклонение перед «заграницей» уступит место сдержанному уважению людей из других стран, ведь слишком сильна у японцев приверженность своим корням. Они, конечно, не откажутся сходить в ресторан с европейской кухней, но если встанет вопрос, где селиться – предпочтут свое, родное место.
Тем не менее, в Японии очень популярна западная, американская, культура. Пик популярности был отмечен 10 лет назад, когда английский язык не изучал только самый ленивый, а англоговорящие иностранцы (американцы, канадцы, австралийцы) сразу получали хорошую работу. Нынче же японцы не меньше интересуются и другими культурами, среди которых, приятно отметить, особое место занимает и русская.
Утром на лыжи, вечером в тропики
Банально, но очень верно звучат слова о том, что Япония может удовлетворить вкусы любого туриста.
С одной стороны, заманчиво было бы сказать, что Япония не похожа ни на какое другое государство. Японию сложно отнести даже к Азии, это отдельно стоящая и географически, и ментально страна. С другой стороны, в Японии есть абсолютно все. Хотя по сравнению с Россией и некоторыми другими странами Япония кажется маленькой, но на карте видно, что она сильно вытянута - больше трех тысяч километров.
Климат Японии очень разнообразный. И хотя глобальные климатические проблемы не позволяют делать точных прогнозов, все же попробуем выбрать наиболее подходящий регион для посещения предстоящей зимой. На острове Хоккайдо климат умеренный - нормальное российское лето с температурой в 25 градусов и такая же нормальная российская зима до -25. Север острова Хонсю (префектуры Аумори, Акито, Сендай, Фукусима, Ниигато, Нагано) зимой весь в снегу, что делает его хорошим горнолыжным регионом. В центре острова Хонсю климат более мягкий, и зимой температура может не опуститься ниже 0. В западной части Японии (за Нагойей) зима, соответственно, еще мягче. А вот отдельно стоящий остров Окинава вообще считается тропическим. Зимой здесь 13-15 градусов выше нуля.
На Хоккайдо катаются на лыжах с октября по май. Самым лучшим горнолыжным курортом считается Нисеку, который принадлежит австралийцам, так что туда стоит отправиться любителям европеизированной инфраструктура. Вообще, в Японии порядка 650 горнолыжных курортов, самые известные находятся в префектуре Ниигато и в городе Нагано (там проходили Олимпийские игры 1998 года). Если уж очень захочется горных лыж, то на них можно покататься и в западных регионах, например, чуть-чуть проехав за Киото. Или к западу от Осаки (40-45 км) находится город Кобе, там есть искусственный склон.
В общем, при должном финансовом обеспечении турист имеет возможность в рамках одной страны посетить почти все климатические пояса. Можно сегодня кататься на лыжах, а завтра уже нежиться в тропиках, утром любоваться сакурой в Токио (март-апрель), а вечером кататься на лыжах на Хоккайдо. Такие неблизкие путешествия становятся еще интереснее, когда узнаешь, что по территории всей Японии проложена скоростная железнодорожная сеть.
Традиционно регионы Japan Railways делятся так:
От Токио вверх - Восточная Япония - Хигаси Никон (JR Higashi Nihon)
Синкансэн (средняя скорость – 300 км/ч, максимальная скорость – 581 км/ч)
Японские технологии, известные на весь мир, не могли не отразиться в создании высокоскоростной железнодорожной системы, которая охватывает всю страну. Японский Синкансэн (яп. новая магистраль), поезда которого еще называют «пулями», – это очень быстрый, очень безопасный (40 лет работы без единой крупной аварии) и очень комфортный способ передвижения. Между Токио и Осакой поезда ходят, по крайней мере, 6 раз в час, а опоздание до сих пор не составляло более 6 секунд.
В 2003 году трехвагонный поезд JR-Maglev достиг скорости 581 км/ч и стал самым быстрым поездом мира. В отличие от шанхайского маглева, японские поезда движутся не по магнитной рельсе, а в канале между двумя магнитами.
Средняя постоянная скорость поездов Синкансэн составляет 300 км/ч. Сейчас Япония разрабатывает новую модель, E5, которая сможет передвигаться со средней скоростью 360 км/ч. Она будет введена в эксплуатацию в 2012 году.
Чтобы проехать через всю Японию на синкансенах, необходимо пересаживаться в каждом регионе. Если очень постараться, то всю страну можно преодолеть за один день. Кстати, в Японии очень много аэропортов, даже в самых маленьких городах, а внутренние авиалинии работают без перебоев.
Приключения иностранцев в Японии
Столица Японии – Токио - прекрасный современный город, который собирает 70% всех туристов, приезжающих в страну. И это не считая бизнесменов, которые приезжают на деловые мероприятия, переговоры, различные форумы и конференции.
Если у бизнесменов довольно короткие программы в Токио, то у туристов пользуются популярностью многодневные туры с посещением различных регионов, в том числе древней столицы - Киото. Основные представители въездного туризма Японии – это китайцы и корейцы, за ними следуют граждане США и Австралии. Что же касается России, то у нас Японию вряд ли можно назвать ходовым направлением. Но вот 3-4 года назад, когда соотношение курса йены к рублю было благоприятным, японцы с удивлением отметили настоящий русский бум! Тогда русская речь была слышна буквально на каждом углу и в каждом отеле.
ельзя обойти вниманием и другую довольно большую категорию иностранцев, прибывающих в страну. Это студенты. Иностранных студентов в Японии много (в основном из Юго-Восточной Азии), и они делятся на две категории. Одни прилетают учиться в японских языковых школах и делают это за свой счет. Другие прилетают в рамках программ Министерства просвещения Японии. Молодым людям из других стран предоставляются гранты на обучение в зависимости от возраста и образования.
Вообще, обмен студентами между Россией и Японией достаточно развит, хотя в основном это касается дальневосточных областей. Например, город Канадзава (префектура Исикава) – побратим Иркутска. У Нигаты – хорошие связи с Хабаровском и Владивостоком. А вот Санкт-Петербург – побратим города Осака. Санкт-Петербургский и Осакский университеты сотрудничают очень давно. Студенты едут с краткосрочными программами, как правило, на месяц. Причем заслужить такую честь могут не только японисты или русисты, активный обмен идет и студентами других специальностей: историками, экономистами, социологами.
Кстати, студенту легче других категорий иностранцев влиться в японскую жизнь. В университетах обязательно есть международный отдел, который гарантирует защиту и помощь в адаптации даже тем студентам, которые не знают японского языка.
«Японская вежливость» и русское радушие
С первого взгляда может показаться, что в японской культуре много заимствований. И это будет правдой, но лишь отчасти. Японская культура действительно много заимствовала из Кореи и Китая: буддизм, иероглифическая письменность, палочки для еды, форма одежды, элементы архитектуры, садово-парковое искусство. Но, тем не менее, все это трансформировалось в соответствии с представлениями японцев и довольно быстро приобрело японскую самобытность.
Летом, когда пройдет сезон дождей и начинается сезон фейерверков и праздников, японки с радостью облачаются в юкаты (yukata) – летнее однослойное кимоно. Этим могут порадовать себя и иностранцы, купив юкату (самая простенькая от 50 долларов) или взяв напрокат.
Чем традиционное кимоно отличается от юкаты? В принципе, кимоно – общее название одежды (от киро – носить, моно – вещь). Но когда японцы говорят «кимоно», то подразумевают плотное шелковое многослойное одеяние, которое в одиночку-то и надеть невозможно. Юката надевается на голое тело, а под кимоно обязательно должно быть надето нижнее белье, так что получается несколько слоев одежды. Кроме того, у кимоно более сложная система завязывания нижних поясов, а сверху большой парадный пояс. В случае с юкатой можно завязать простой пояс, а сверху уже надеть бант. В самых простых вариантах он держится на прищепках. А еще у кимоно не бывает размеров. Если юкату можно подогнать по росту, то кимоно всегда одинаковое.
Еще один момент, который стоит помнить, когда имеешь дело с традиционной японской одеждой, это то, что юкаты завязываются на мужскую сторону. На женскую сторону завязывают только покойникам.
Чему не помешало бы научиться у японцев не только русским, а представителям очень многих наций, так это «японской вежливости». С одной стороны, она часто кажется довольно формальной: абсолютно везде вы увидите «автоматические» поклоны и услышите «здравствуйте, спасибо, до свидания». С другой стороны, те, кто проживет среди японцев подольше, понимают, что она далеко не всегда напускная. Например, на дорогах в Японии не принято сигналить. Японцы никогда не станут «гудеть», ругаться вслух и кричать, если вы плохо ориентируетесь на поворотах или медленно двигаетесь. Вполне естественно, что люди сзади постоят и подождут, пока вы разберетесь с ситуацией.
При этом вежливостью сами японцы не злоупотребляют. Есть такое слово – мейваку (meiwaku), которое используется для обозначения понятия «не мешать другим». Можно заниматься своими делами, но всегда помнить о том, что нельзя мешать другим. Чаще всего это слово используется в отношении слишком активных детишек.
Вот и получается, что вежливость не такая уж напускная. Японцы действительно думают о других и о том, как бы им не помешать.
Другое качество, которое стоит отметить в японцах, это колоссальное терпение. Часто говорят, что русские терпеливы, особенно женщины, и это правда. Но в Японии это свойство, пожалуй, даже гипертрофированно. Умение перетерпеть, умение подчиниться ситуации и при этом не выпячивать свои эмоции вперед других. «Случилось, да, подождем, посмотрим, ничего не поделаешь», - подумают они. Некоторые называют это фатализмом.
Как и русские, японцы достаточно радушны и любят принимать гостей, хотя и не в нашем понимании. Если они хотят вас принять как друга или с официальным визитом, то можете быть уверены, что они сделают все на 200% ,чтобы вы почувствовали себя комфортно. В Японии не принято приглашать гостей домой, потому что считается, что японский дом не может соответствовать высокому статусу гостя. При этом есть прекрасные дома и прекрасные хозяйки, но они считают, что не смогут накормить также вкусно, как в ресторане. Хотя зачастую это неправда.
У японцев есть такие понятия – сото (чужое) и ути (очень близкое). Эти понятия используются не только в отношении людей, а для всего окружающего мира: компании, в которой работает человек, или квартиры, в которой он живет.
Существует распространенный миф, что для ути японец сделает все, что угодно, а для сото – и пальцем не пошевелит. Однако данное заявление объясняется всего лишь незнанием японского менталитета.
Японцы очень ценят личное пространство и невмешательство в чужую жизнь и чужие проблемы. Если ути – это что-то родное и близкое, о котором знаешь все, то сото – что-то неизвестное. Неизвестно, хочет ли человек, чтобы ты ему помогал. Только по этой причине японец может пройти мимо плачущего человека, не спросив, что случилось. Считается, что когда человеку потребуется помощь – он ее попросит, и вот тогда окружающие в ней точно не откажут.
Кстати, с этим же связан и факт, возмущающий многих русских людей. Как так, не уступать место в метро старушкам? Оказывается, не очень-то прилично подчеркивать немощность человека! Мало ли, вдруг он не считает себя немощным и не хочет, чтобы его считали таковым другие.
Еще один миф о том, что у японцев нет понятия дружбы, тоже не нашел подтверждения. Нет дружбы в том виде, в каком привыкли понимать ее мы – русские. Для нас привычно, что к другу можно прийти, выложить все проблемы, пожаловаться, получить поддержку. У них это просто не принято. Другие же атрибуты дружбы, гулянки и посиделки, встречаются на каждом шагу.
Вообще, японцы очень дружелюбны по отношению к любого рода новичкам, в том числе и иностранцам. Они не всегда поймут, что вы от них хотите, но всегда постараются помочь. Если вы остановите японца на улице с просьбой показать дорогу, и он не сможет объяснить это по карте или на пальцах, то, вероятнее всего, отложит все свои дела и пойдет провожать вас до места. Почему? Потому что волнуется, что иностранец может заблудиться. Хотя, конечно, как мы помним, злоупотреблять «японской вежливостью» нельзя, поэтому людей на улице останавливать не принято. Принято задавать вопросы и просить помощи у официальных лиц, например, полицейских. В Японии почти на каждом шагу стоят полицейские будки, так называемые кобаны (koban), где есть подробнейший план ближайшей местности. Даже если ни вы, ни они не знают английского языка, то с помощью карт, жестов и рисунков вам подробно объяснят, куда двигаться. Или отведут. Или вызовут такси. Есть даже шутка такая: «полицейские сидят для того, чтобы дорогу показывать».
Я раньше замечала удивление гостей Петербурга тому, что на наших остановках люди к маршруткам выстраиваются в очередь. Для нас это естественно. Для японцев же естественно выстраиваться в очередь в ожидании любого общественного транспорта. Например, в метро. На платформах есть соответствующие обозначения и знаки, которые помогают построиться или занять нужное место в очереди. И бывает, что какой-то молоденький, еще пока наглый товарищ прорывается вперед… но никто не шикнет на него, никто не начнет ругаться. Это не принято. А, повзрослев, он и сам будет смотреть на подобный молодняк с мыслями: «Да как же так можно, вперед очереди?..»
Воспитание японского народа таково, что практически никому и в голову не придет выбросить мусор прямо на улице. Чистота улиц и отсутствие урн – две вещи, которые удивляют туристов, приехавших в Японию. Отсутствие урн связано с терактом в Нью-Йорке в 2001 году. Сначала их просто заклеивали скотчем или бумагой, а потом вообще убрали большую часть.
Утилизация мусора в Японии – это давно налаженный процесс. Хозяйки с завидным усердием сортируют горючие и негорючие отходы, отделяют стекло от пластика и бумагу от полиэтилена. И делается это на автомате. Так что люди, жившие в Японии и приехавшие в Россию, как наш гид-переводчик Дарья Столбова, пребывают в некотором замешательстве, когда оказывается ненужным мыть бутылки из-под йогурта или заводить отдельный мусорный контейнер для пластика.
Не знаете японского - кланяйтесь
Поклон означает уважение. В Японии это явление распространено повсеместно, причем для каждого гостя и каждого случая предусмотрены разные степени поклонов - от легкого кивка головы до поклона на 90 градусов, в пояс, в случае встречи с очень важными людьми, например, главами государств. Новобранцам в японских компаниях в течение нескольких недель утром отводится время на изучение премудрости поклонов. Надо четко знать, кому кланяться на 70 градусов, кому на 45, а кому на 90.
Поклоном иногда можно заменить слова. Особенно пригодится это тем, кто собрался ехать в Японию, но не знает местного языка. Поздороваться и попрощаться можно, кивнув головой. А если хотите извиниться, то нужно легонько поклониться, поставив ладонь ребром напротив лица или напротив груди. Кстати, в общественном транспорте Японии люди сидят на местах до последнего, а на своей остановке начинают протискиваться к выходу, сопровождая «тычки локтями» этим извиняющимся жестом.
Японцы жестикулируют не так часто, как итальянцы и другие «горячие нации», но у них много жестов, и зачастую их смысл отличается от общепринятого, так что перед поездкой лучше ознакомиться с этим вопросом.
Например, когда русские хотят обозначить «Я», то чаще обращаются к сердцу, кладя ладонь на грудь. Японцы же показывают на нос. А если парень хочет показать, что у него есть канодзо (kanojo - подружка), то он сжимает руку в кулак и отставляет мизинец.
Будем знакомы!
Кстати, о парнях, девушках и взаимоотношениях. Как познакомиться и подружиться с японцем? Через Интернет, скажете вы. И будете, конечно же, правы. Но вот только Япония предлагает гораздо более широкие возможности для знакомства, даже без помощи всемирной сети.
Конечно, студенту, приехавшему на обучение в Японию, познакомиться проще всего. И в этом нет ничего удивительного: в круговерти учебной жизни быстро появятся друзья, свидания и вечеринки.
А вот если вы приехали погостить и внезапно захотели с кем-то познакомиться, то нужно идти в так называемый Интернешнл Хаус (International House), который есть в каждом городе. Это объединение людей по интересам, которые хотят познакомиться с иностранцами, попрактиковать язык, изучить чужую культуру или, наоборот, поделиться своими знаниями. Там вывешиваются объявления о занятиях, происходит языковой обмен, проводятся культурные вечера. И, самое главное, там собираются те, кто сам заинтересован в общении с иностранцами.
Большой шанс познакомиться есть в разгар фестивалей и праздников, например, во время пикника в период цветения сакуры. Будьте готовы, что японцы сами проявят инициативу и подойдут к вам с веселыми возгласами «Харо, харо!».
Интересное мероприятие по знакомству среди молодежи называется компа (kompa). В неформальной обстановке (в баре, кафе) собирается равное количество парней и девушек, которые хотят познакомиться. Организация компы происходит заранее, так что следите за объявлениями в молодежной среде.
Если затронуть более серьезные отношения, то нельзя не рассказать об омимаи (omimai) – знакомстве со свахой. Сваха подбирает девушке парня и наоборот, основываясь на их предпочтениях или на «запросах» семьи. Может кому-то трудно поверить, но большая часть поколения родителей и бабушек-дедушек молодых японцев часто выходили замуж и женились как раз с помощью омимаи. К сожалению, не всегда это были браки по любви. Сейчас это явление хоть и встречается, но гораздо реже, так что приятно осознавать, что молодые японцы женятся по любви.